Aufrufe
vor 3 Jahren

Hotel ABC Egerner Höfe

  • Text
  • Egerner
  • Euros
  • Located
  • Rezeption
  • Valentina
  • Catherina
  • Wunsch
  • Sauna
  • Florian
  • Stellen
Lernen Sie das Premium-Hotel am Tegernsee bis ins kleinste Details kennen und verpassen Sie nichts!

WINTERGARTEN UND

WINTERGARTEN UND HOTELBAR Genießen Sie Kaffee und hausgemachte Kuchen in unserem Wintergarten oder auf unserer sonnigen Terrasse. Nachmittags servieren wir Ihnen Schmankerl aus unserer Brotzeitkarte. Lassen Sie Ihren Abend an unserer Hotelbar ausklingen. CONSERVATORY AND HOTEL BAR Enjoy coffee and cake in our conservatory or on our sunny terrace. In the afternoon we serve delicacies from our snack menu. Finish off the evening in a relaxed atmosphere in our hotel bar. DICHTERSTUB’N Gourmetrestaurant (u. a. ausgezeichnet mit 1 Michelin- Stern). Donnerstag bis Montag von 18:30 bis 21:30 Uhr. DICHTERSTUB’N The Dichterstub’n is our gourmet restaurant. (Amongst other achievements it has been awarded 1 Michelin star). It is open from Thursday to Monday, 6.30 pm to 9.30 pm. KUH-BAR EGERNER ALM Exklusiv buchbar für Veranstaltungen bis zu 70 Personen. Regelmäßige Termine wie „Bavaria meets Asia“ für unsere Hausgäste und Gäste von außerhalb. Fragen Sie unser Rezeptionsteam nach kommenden Terminen. EGERNER ALM This may be booked exclusively for events for up to 70 people. Regular gatherings such as the “Bavaria meets Asia” are organized for our guests and visitors. Please ask our reception team for information on forthcoming events. Genießen Sie einen Whiskey in stimmiger Atmosphäre oder spielen Sie eine Runde Billard. Unsere Kuh-Bar zwischen den Höfen Valentina und Catherina lädt zum Entspannen und Genießen ein. Ein Anruf genügt und unser Servicepersonal ist sofort für Sie da. KUH-BAR Enjoy a whiskey in a congenial atmosphere or play a round of billiards in our Kuh-Bar. Located between the Valentina and Catherina wings, the bar invites you to relax and indulge yourself. Simply call and our service staff will be at your disposal.

SAFE Alle Hotelzimmer verfügen über einen Safe im Kleiderschrank. Den Schlüssel erhalten Sie an unserer Rezeption. In den Höfen Valentina und Catherina können Sie den Safe mittels Zahlencode verschließen. Für Beschädigungen oder Verlust von eingebrachten Sachen haften wir nach § 701 ff. BGB mit einer Höchstleistung von 3.500 Euro pro Fall. Geld und Wertsachen bitten wir deshalb zur Verwahrung im Hotelsafe an der Rezeption zu geben. SAFE All the guest rooms are furnished with a safe located in the wardrobe. The key is available at reception. A numerical code is used to lock the safes in the Valentina and Catherina wings. In accordance with § 701 ff. BGB (German Civil Code) we are liable for any damage to or loss of items deposited in the safe up to a maximum amount of 3,500 Euros in any individual case. Therefore, we would be grateful if you gave any money and valuables to reception for safekeeping in the hotel safe. SCHLECHTWETTERPROGRAMM Auch an regnerischen Tagen haben das Tegernseer Tal und die Umgebung viele Freizeitmöglichkeiten zu bieten. Ein abwechslungsreiches Programm finden Sie in unserer Broschüre an der Rezeption. Sie wird nach saisonalem Angebot aktualisiert. BAD WEATHER ACTIVITIES Even on rainy days the Tegernsee valley and surrounding area offer many leisure activities. You will find a wide range of activities in our brochure at reception, which is adapted for each season. SAUNALANDSCHAFT Im Untergeschoss des Westflügels finden Sie unsere Sauna- und Badelandschaft. Vom Ostflügel erreichen Sie den Wellnessbereich über die erste Etage, den Verbindungsgang entlang zum Westflügel. Vielen Dank für Ihr Verständnis dafür, dass Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren keinen Zutritt in den Saunabereich haben. ÖFFNUNGSZEITEN: täglich von 14 bis 21 Uhr. Gerne schalten wir die Sauna auf Wunsch bereits vorher für Sie ein. SAUNA FACILITIES Our sauna and bathing facilities are located on the lower ground floor of the west wing. In order to reach the wellness area from the east wing, go to the first floor and walk along the connecting passageway into the west wing. Children and adolescents under 16 years of age are not permitted in the sauna facilities. Thank you for your understanding in this matter. OPENING TIMES: daily 2.00 pm to 9.00 pm We are happy to switch on the sauna at an earlier time on request.

Gästemagazin ZeitGeist

ZeitGeist - Das Magazin der Egerner Höfe
ZeitGeist - das Magazin der Egerner Höfe | Ausgabe 6/2016
ZeitGeist - das Magazin der Egerner Höfe | Ausgabe 1/2016
ZeitGeist - das Magazin der Egerner Höfe | Ausgabe 6/2015
ZeitGeist - Das Magazin der Egerner Höfe | Ausgabe 1/2015

sonstiges Prospektmaterial

Imagebroschüre des Relais & Châteaux Park-Hotels Egerner Höfe
Beauty & Spa of the Egerner Höfe - brochure englisch
Egerner Höfe Gesundheit
Preise 2017
Hotel ABC Egerner Höfe
Prices 2017
Hof & Gut Magazin: Wie wir leben - was wir leben
Roadbook - Die schönsten Routen in Oberbayern
Weihnachtsprogramm 2015 | Park-Hotel Egerner Höfe, Rottach-Egern am Tegernsee

Tagen

Tagen in Bayern in seiner schönsten Form bei uns in den Egerner Höfen
Heiraten am Tegernsee - bei uns in den Egerner Höfen
Kompetenz in Automobil - Ihre Veranstaltung in den Egerner Höfen und auf Gut Steinbach
Tagen und Feiern in den Egerner Höfen

KONTAKT

Relais & Châteaux Park-Hotel
Egerner Höfe am Tegernsee
Aribostraße 19–26
D-83700 Rottach-Egern
Telefon 08022/666-0
Fax 08022/666-200
info@egerner-hoefe.de
Impressum